The Jacobites Tasting …

Am 30. November ist wieder St. Andrews, der Nationalfeiertag Schottlands. Traditionell wird dies auch bei den Clansmen gefeiert.

Diesmal wurde es mit dem Tasting „Ye Jacobites By Name …“ am 27.11.2015 verbunden.  Wir waren übrigens etwa so viele Verschworene wie Prince Charlie aus Frankreich mitbrachte, eine Handvoll … Allerdings wollten wir nicht die Königskrone, sondern eher wissen, welche Whisky-Distillerien im geografischen Dunstkreis der Jacobites später entstanden sind.

Hier könnt Ihr mehr dazu lesen …

2 Responses to “The Jacobites Tasting …”

  • Garyking Says:

    Ahoy Jordan MacVay!Sle0inte mhor a h-uile le0 a chi s nach fhaic, Bidh mi gad fhaicinn Tha mo bhe0ta-foluaimein loma-le0n eansangan.My maternal grandmother was born in Inverness in 1897 She was a native Gaelic speaker the eldest of 11 children. She was a Roman Catholic MacDonald on my father’s side we are Protestants Cape Breton and Pictou Dad’s family came from McLellan’s Mountain: MacDonalds, MacPhersons, Frasers and Camerons. They all came to Nova Scotia from Scotland in 1801 on the Sarah (12 direct ancestors experienced that eventful crossing). Mom’s mother’s family were from SW Margaree, Broad Cove, Inverness and Antigonish. Her uncle Father Angus MacDonald was the PP of Christmas Island, her brother Father Charlie was a Professor at St. Xavier, I think she was in the order of the Sisters of Mercy before leaving the convent and moving west to Vancouver BC .Both my parents were born and raised in Vancouver BC before they moved to Cambridge MA when my dad was getting his doctorate (he came to Boston in 1958). I still live in the Boston area and am very sad to say that I have NEVER been to Nova Scotia even with a family connection that goes back to the Battle of Louisburgh where my g-g-g-g-g-grandfather John MacDonald fought for the British as part of the 15th Regiment of Foot (Yorkshire) his father was killed at Culloden Moore, three siblings were shipped to Maryland and sold into indentured servitude by the English in 1747, and his son Finlay left Scotland forever with his wife and children in 1801.I feel a strong connection to my Canadian and Scottish heritage I even have a goal of learning Gaelic at least a little bit. A fellow named Hugh MacEachen wrote the first Gaelic-English dictionary which was in use for several editions after his death. He also translated large parts of the Bible into Gaelic. His brothers Donald and Hector, who came to Mabou are both ancestors of mine. Hector MacEachen’s grand-daughter Catherine MacDonald (MacEachen is a Sept of the Clanranald branch of Clan Donald) married a fellow named John MacLeod. Their daughter Maria Chistina MacLeod was my great-grandmother. John MacLeod’s father Duncan was the son of Pioneer Donald MacLeod and Jessie MacPherson, grandson of Duncan MacLeod and Catherine MacLellan of Skye.So all this to introduce you to your cousin (me) like you, Duncan MacLeod of your Chronicle was my g-g-g-g-g-grandfather! A big hello from your 6th Cousin!!! There are probably many hundreds of us!!! My name is Bruce McDonald (49). I have two sons Justin Philip (15) and Matthew Stephen (11) who would be your kids‘ 7th cousins! Pretty cool. I actually found a 9th cousin relationship between my parents converging with Sir John Mor MacDonald, 9th of Sleat and 2nd Baronet of Nova Scotia (his father was a strong supported of Charles I, hence the Baronet, and he was a strong supporter of Charles II).Anyway Just wanted to share some heritage and tell my 6th cousin Jordan that your hovercraft is full of eels (see the second Gaelic sentence above).With all best regards, your kinfolk in BostonA. Bruce McDonald and Family.

  • Says:

    Hello there my best mate! I would like to declare that this particular article is awesome, pleasant published and are available together with somewhere around many critical infos. I would like to look a lot more discussions like this undergraduate French lessons.

Hinterlassen sie doch einen Kommentar.